Перевод "Immigration Canada" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Immigration Canada (имигрэйшен канодо) :
ˌɪmɪɡɹˈeɪʃəŋ kˈanədə

имигрэйшен канодо транскрипция – 31 результат перевода

Well the Coroner is obviously wrong.
We checked with Immigration Canada, we know you are here illegally and we know you're lying.
You have a chance to help yourself out if you just tell us the truth.
Ну, Коронер явно ошибается.
Мы проверили у Иммиграционного контроля Канады, мы знаем, что вы здесь нелегально, и знаем, что вы лжёте.
У вас есть шанс помочь себе, если просто скажите нам правду.
Скопировать
Experts at intercontinental travel.
Hey, birdie, OK, is it true that Canada has lax immigration policies for koalas?
I'll take it from here.
Они спецы по межконтинентальным путешествиям.
Привет, птичка. А, правда, что в Канаде иммиграционные службы относятся к коалам по-божески?
Я заберу это отсюда.
Скопировать
Finish what?
Susan, i need you to marry me So that immigration doesn't deport me back to canada.
The one thing i didn't tell you is that I'm here on a student visa that expired six years ago, And i got a call from the authorities,
Закончить что?
Сьюзан, мне нужно, чтобы мы поженились, чтобы иммиграционная служба не депортировала меня обратно в Канаду.
Я не сказал тебе, что приехал сюда по студенческой визе, срок которой истек 6 лет назад, и мне позвонили представители власти, так что если я не найду кого-нибудь, кто согласится выйти за меня замуж у меня будут большие неприятности.
Скопировать
What's going on?
- Uh... immigration agents, and I think they're... sending Jackson back to Canada.
Hello?
- Что происходит?
- Иммиграционные агенты, и кажется, они... отправляют Джексона обратно в Канаду.
Алло?
Скопировать
Well the Coroner is obviously wrong.
We checked with Immigration Canada, we know you are here illegally and we know you're lying.
You have a chance to help yourself out if you just tell us the truth.
Ну, Коронер явно ошибается.
Мы проверили у Иммиграционного контроля Канады, мы знаем, что вы здесь нелегально, и знаем, что вы лжёте.
У вас есть шанс помочь себе, если просто скажите нам правду.
Скопировать
This will prepare you for a little trip to one of our borders...
Canada... where you will liaise with immigration, customs, and TSA agents while learning firsthand how
Hey. So, I know Shelby wanted to meet her parents face-to-face and they can't set foot in the U.S., but Canada...?
Это подготовит вас к небольшой вылазке к одной из наших границ...
Канада... где вы будете поддерживать связь с иммиграционными, таможенными агентами и агентами по транспортной безопасности, и узнавать из первых рук, как эти преступления совершаются.
Слушай, я знаю, что Шелби хочет встретиться со своими родителями, и они не могут прилететь в США, но в Канаду?
Скопировать
A perennial, also, if I'm not mistaken.
Its root grain, triticale, can trace its ancestry all the way back to 20th-century Canada, where...
Mr. Spock, you've made your point.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века--
Мистер Спок, я понял.
Скопировать
Employment?
I'm an Immigration Officer, at Gatwick Airport.
Come along, easy.
Род деятельности?
Я - Сотрудник иммиграционной службы, в аэропорту Гэтвик.
Не волнуйтесь.
Скопировать
No, not this time, sweetheart.
...states and Canada have been attacked.
Casualties are extremely heavy, but no statistics are as yet available.
Нет, не в этот раз, малышка.
... Штаты и Канада были атакованы.
Потери очень тяжелые, Но, точных данных о жертвах пока нет.
Скопировать
Hi, Peter Oh, you're here?
. - And parts of Canada.
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
ѕривет, ѕитер. "ы уже здесь.
ќтключение электроэнергии парализовало весь северо-восток —Ўј ...и некоторые части анады.
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени€".
Скопировать
Latest news, Morgan Kline here.
The blackout now cover the entire New England and parts of Canada 30 million are affected,
- And each has its own story.
...выпуск новостей. " микрофона ћорган лайд.
Ќа данный момент без электричества остаютс€ вс€ Ќова€ јнгли€ и восточна€ часть анады.
—ложивша€с€ ситуаци€ коснулась 30 миллионов человек, ...и каждому из них есть о чЄм рассказать.
Скопировать
Three months. I work at Michelin.
Before that I was in Canada and Chile.
I had doubts about coming here, but I like it.
Три месяца, работаю на Мишлен.
Раньше был в Америке, Канаде и Чили.
Я боялся переехать сюда, но всё оказалось неплохо.
Скопировать
All right. I'll go right out there.
'Air Canada, 'flight 425 from Quebec will arrive at Gate 24... '
Bakersfeld.
Ладно, я сейчас приеду!
Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24.
Бейкерсфелд.
Скопировать
Trans World 17, I have a change. Now taxi to runway 2-2. Two-niner is closed.
Air Canada ninety-niner, hold short of taxiway Bravo.
Emergency equipment on your left.
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Аварийное оборудование на полосу 2-9.
Скопировать
No, I--
Sweden lost to Canada.
The Northern Lights was the only upside.
Нет, я -
Швеция, затерянная в Канаде.
Северное сияние было только наверху.
Скопировать
The Northern Lights was the only upside.
Canada.
Was that good?
Северное сияние было только наверху.
Канада.
Это было хорошо?
Скопировать
The one Mr. Roat Jr. described.
Sam brought a doll exactly like that back from Canada.
I was trying to help him unpack from the trip when something fell on the floor.
Когда мистер Роут младший мне её описал...
Сэм ведь принёс домой точно такую же куклу, какую Роут отследили в Канаде.
Я помогала ему распаковывать чемоданы после поездки, когда что-то упало на пол.
Скопировать
You're the one who told me.
You said that Sam brought a doll back from Canada.
You said it's the same doll that Roat described.
Минутку.
Вы ведь сами связали Сэма с этой историей.
Вы мне сказали, что Сэм привёз куклу из Канады. Вы сказали, что это та же кукла, которую описал Роут.
Скопировать
I couldn't find the garbage bags. No, the doll!
The doll your husband brought back from Canada.
- The doll he gave Mrs. Roat.
Нет-нет, ничего подобного, я искала мешки для мусора.
Да нет же, куклу!
Ту самую куклу, которую ваш муж привёз из Канады, и которую он отдал миссис Роут.
Скопировать
The something played a little tune. The something was a doll!
Roat's special-made, handmade, made-in-Canada doll. Sam had it!
I thought it was a surprise for me, but it wasn't. It was for a little girl in the hospital.
Это что-то играло мелодии и очень напоминало куклу.
Миссис Роут её заказала, эту куклу ей сделали в Канаде по спецзаказу, и она оказалась у Сэма!
Я думала, что это сюрприз для меня, но кукла была предназначена для девочки в больнице.
Скопировать
I was joking.
I spent some time in Canada -
Ah, right. Protestant countries make a big thing out of Christmas. Families stay indoors and don't even know if it's snowing.
Я шучу.
Я жил в британской Канаде...
Да, в протестантских странах Рождество - очень важный праздник, люди не выходят из дома, они не знают, идет снег или нет.
Скопировать
You were not at home.
- You were in Canada. - True.
This is the best thing in the cottage.
Уехали, даже не сказали куда. Честно говоря, я обиделся.
- Ты был в Канаде.
Главная достопримечательность дома.
Скопировать
Data Science is 645/8, down 11/8.
Maligdanide Corporation of Canada, 6, up 1/2.
I'm new here.
"Дэйта Сайенс" - шестьдесят четыре и пять восьмых.
"Малигдэнид Корпорейшен" - шесть и одна вторая.
Простите.
Скопировать
There's no time for that now.
Jenkins will see you through Immigration.
We leave in fifteen minutes.
Нет времени для этого.
Дженкинс встретит вас на Иммиграции.
Через пятнадцать минут мы улетаем.
Скопировать
- ... The psyche of people and destroying his nervous system.
- In the English city of Porton in Canada Suffield, there are laboratories in which ...
- ... Are stored pathogens most terrible epidemics that ever struck humanity.
- Епсихику людей и уничтожают его нервную систему.
- ¬ английском городе ѕортоне, в канадском —аффилде, имеютс€ лаборатории, в которыхЕ
- Е хран€тс€ возбудители самых страшных эпидемий, которые когда либо поражали человечество.
Скопировать
Shel's our best rider.
- You can ride him to Canada.
- Was wondering how to get my ass there.
Шелли - лучший.
- Привезешь его в Канаду.
- Да у меня на поезд денег уже нет.
Скопировать
Is it because I talked?
The immigration office is chasing after me now...
If you let me go I'll leave for Mexico today, I promise.
Потому что я всё рассказал?
Иммиграционная служба преследует меня теперь.
Если ты позволишь мне идти, я уеду в Мексику сегодня же, обещаю.
Скопировать
Out.
Canada?
Canada.
На волю.
В Канаду?
В Канаду.
Скопировать
Canada?
Canada.
We'll be there before these sons of bitches know what hit them.
В Канаду?
В Канаду.
Эти очухаться не успеют - а мы с тобой уже там.
Скопировать
I'm not ready yet.
When I get to Canada, I'll write you a postcard... and I'll put my address on it.
That way when you're ready, you'll... you'll know where to go.
Я еще не готов.
Послушай, когда я буду в Канаде, я пришлю тебе открытку... с адресом.
Соберешься - будешь знать, куда ехать.
Скопировать
This ain't going to take long, Rose, you know what I mean?
When we get to Canada...
Out of sight, man!
Пошли. Это будет недолго, Роуз.
Доберусь до Канады...
Ни хрена себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Immigration Canada (имигрэйшен канодо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Immigration Canada для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имигрэйшен канодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение